利用規約ツアー予約条件

トレッキングメキシコで予約すると次のように同意:

予約権


当社のウェブサイト上で説明したように私たちはあなたの予約をキャンセルしたり、パッケージツアーや価格を変更する権利を留保. 私たちは、ご予約の時点で知られた変更をユーザーに通知します. We do plan the arrangements for your tour months in advance and may occasionally have to make changes, そのほとんどが軽微である.

 

If We Change or Cancel Your Reservation for any reason, prior to departure date, you will have the option to:

  • 変化を受け入れる;
  • 等しい値の交換ツアーを受け入れ;
  • あなたの旅行をキャンセルし、すでに支払われた金額の全額払い戻しを受ける.

If the trip requires a partial deposit, the balance must be paid 30 days prior to departure. failure to comply with the aforementioned balance payment will result in forfeit of deposit.

 

We ask that you accept one of these options as soon as you can once we have notified you of the major change to your Trekking Mexico tour.

私たちは、その冒険のために必要な人数の最小数を予約していない場合私達はあなたの予約をキャンセルする必要があります. We will not cancel your tour less than 4 出発日の前に数週間保証金や最終的な支払いが時間通りに支払われていない場合を除き.


代用とキャンセルの権利


If we must end or change your trek after you have started out we will arrange an alternate trek with your approval or return you to the point of departure and arrange a refund to you for any unused services.

 

私たちは、あなたが作ったと使用できないためのような私達の制御を越える力によって引き起こさ私たちの旅程の変更により、戦争に限定されていないすべての旅行手配の責任を負いかねます, 戦争の脅威, 暴動, 神の行為, 私たちのコントロールを超えやむを得ないと予測不可能な技術的な問題, ハリケーンやその他の気象条件. 私たちは、あなたが返金不可または非変更可能な全く接続旅行の手配をしないことをお勧めします.


当社の責任


We are responsible to fulfill our obligations as outlined in your contract and are liable for any damage caused to you because of our inability to fulfill that contract. We will not be liable if that failure to fulfill the contract was attributable to you, attributable to a third party unconnected with Trekking Mexico, 私たちのコントロールを超えまたは異常に起因する不測の事態.

 

Your payment by any method is to be construed as a legal signature as a release of Trekking Mexico from liability and assumption of risk but does not exclude your rights to bring a claim or exclude liability for death or personal injury, メキシコの法律の下で.

 

私たちは、地域でのトレッキングされていてもよい施設基準, 安全, 衛生や医療学部は、あなたが自宅で期待するものより低くてもよい. 私たちのトレッキングは、怪我のリスクを伴うことを忘れないでください, 器物破損, 不便や不快感. Your reservation is accepted on the understanding that you realize the dangers involved in this kind of tour and your acknowledgement of the hazards of traveling in remote or primitive regions. 私たちは、あなたがトリップ柔軟性の実質的な程度を可能にするために期待する. Changes in the itinerary could be caused by unforeseen difficulties local political conditions, 機械的な故障, 天気, 病気やその他の不測. それはあなたのこの柔軟性を受け入れる当社のウェブサイト上で説明したトレッキングのいずれかに参加するの基本的な条件であると不便や不快感の原因となる変更が可能であることが. If a passenger is unable or does not choose to complete an itinerary for a Trekking Mexico holiday, Trekking Mexico is not liable to supply alternative itineraries or accommodations for the time when the passenger is not present with the group.


ツアーリーダー当局と行動


私達とあなたの契約はまた、ツアーリーダーの権威を受け入れることを要求します. あなたはしばらくの間、あなたのトレッキングや自分の行動が破壊的である場合に違法な行為をした場合, 脅迫や虐待, 不必要な不便を引き起こす, 器物破損, 危険, 他の人に、または苦痛または不快感は、私たちの側での責任を負うことなく、私たちはあなたの旅行の手配を終了することができ、任意のリスクや危険の他の旅行者や職員を置く.

逮捕や投獄につながる可能性があり、アルコールや違法薬物の使用はすべての未成年使用を忘れないでください.

 

このトレッキングへの参加には、成熟した大人として機能し、あなた自身の決定を担当することにあなたの確認です.

 

への言及 “あなた” または “あなたの” あなたのパーティーでのすべての人が含まれて.


あなたの宿泊施設


私たちはあなたのためのアレンジ宿泊施設は、あなたの確認の請求書に挙げたものの人によって使用されなければならない (または最新の修正請求書に発行された). あなたは、宿泊施設を共有したり、他の誰かがそこに滞在できるように許可されていません. あなたは、あなたの滞在の間にあなたの宿泊先またはその内容に起因するいかなる損害の費用を担当する. これらの費用は、あなたによって満たされている必要があり、ローカルに支払わなければならないことがある.


特別なリクエスト


私たちは、そのようなベジタリアンなどの特別な要求を検討する, あなたの予約をするとき. リクエストの料金があるかどうかを私たちはあなたを教えてくれます. 電荷が存在するために私たちは要求を保証することができます, または書面で確認されているもの.

 

すべてのクライアントは、彼らの遠足に参加するのに十分適合すべきである. いいえ無伴奏未成年ません (下に 18 歳) 許可されます. 歳の子どもたち 12 -17 年は家族の冒険のために設計されてトレッキングに両親を伴うことがある.

 

ツアーリーダーは、あなたが参加することを選択した任意の活性のためのフィットネスのレベルを判断する責任を負いません. あなた自身の能力レベルを知っている. ご予約契約のあなたの署名はこれに同意したものとみなされる.


参加要件


あなたやあなたのグループのメンバーは、物理的な障害に苦しんでいる場合は, illness or disability they must declare the nature of their condition at the time of reservation and make their own arrangements for any medication or other treatment which may be required while participating in your adventure. 予約契約違反を構成し、そのような人になりますあなたの状態を開示しないと、冒険から除外されていると有料すべて金銭を没収されます.


ロー & 管轄 – 必須準拠法及び独占フォーラムセレクション


あなたは、米国以外の法域での滞在を予約した場合 (インターネットを介した宿泊施設は予約を含め), この契約, そして、他の請求または紛争がから生じる、または本契約に関連した, アメリカの法律に準拠され、米国の裁判所は、それから生じるいかなるクレーム専属管轄とする.

居住地のあなたの国の裁判所でもあなたの休日が行われる国の裁判所でも、他の裁判所のいずれも、代わりに、または米国の裁判所に加えて、管轄権を有するもの.


強制仲裁


強制仲裁

あなたは紛争につきましてことに同意, に関する、またはという主張が開始または米国に転送されるツアーや時または接続で発生する傷害または死による損害賠償請求を参照すると、. 裁判管轄は、シカゴで行われ、仲裁米国仲裁協会の、既存のルールに従って、拘束力のある仲裁によって排他的に解決されるものと, IL, U.S.A. 紛争は弁護士が、米国では、少なくとも一つの国家の裁判所で弁護士資格を行う、独立した仲裁人によって解決されます. 民事訴訟での経験十五年以上を持っている. そのように記載された仲裁人は米国仲裁協会によって選択される. 紛争の各当事者は、そのように選択された仲裁人の指定を拒否するために単一の機会に権利を有するもの. 締約国は、ここに記載されている方法で、ただいて仲裁に解決する紛争REQUIREMENTの施行に対する例外を作成し、任意の状態法律または制定法に頼らなければ権利を放棄.

 

米国内の顧客によってもたらされたいかなる措置や法的手続きに関連し、IN. 裁判管轄, 当事者は具体的かつ故意にIRREMOVABLY、永遠に放棄すると、いずれかの当事者が陪審裁判を要求した可能性のある権利を放棄.

 

お客様は、本契約に基づく請求を行うことを選択し、OR脅かすWHERE (OR TOURためのものでは関連), 米、IN. 裁判所一切の法的手続きは、お客様に本契約がイリノイ州法に準拠するものとBROUGHT, 法律の抵触に関する原則を考慮せずに. 仲裁を求める権利は、両当事者が放棄し、何らかの理由のためである場合, またはあらゆる裁定の司法審査を求められているのIF, 本契約条項を強制するためにいかなる措置や法的手続き, またはから生じる権利に基づく, ORに関する, 本契約 (OR知らさツアーに関連するすべての法的申し立てに関して (不法行為に基づく賠償請求を含む, 契約またはその他の法理論)) イリノイ州の裁判所で排他的に提起されるもの, OR, ITがHASまたは地域を獲得することができれば, イリノイ州地区連邦地方裁判所に, 締約国の全ては、ここにこのようなすべての行為や法的手続きでは、そのような裁判所の専属管轄し、適切な控訴裁判所の同意とそれに関連して、いかなる会場に異議または地域を放棄添付.

 

権利放棄

リスクの謝辞, リスクと責任と責任のリリースを想定

(慎重にお読みください)!


私は. 責任 :


私が理解し、この旅行に含まれるすべての旅行の手配がEXPRESS条件に私に代わって行われることを同意しNEITHER TREKKINGMEXICOこと. NORその所有者, 役員, 役員や従業員の, SHALL BE LIABLE OR RESPONSIBLE FOR ANY NEGLIGENT OR WILLFUL ACT OR FAILURE TO ACT OF ANY THIRD PARTY, 電車の演算子として, MOTORCOACHES, 自家用車, ボート, SHIPSまたはその他の運搬用, ホテル, 観光エクスカーション, LOCALグランドハンドリング, ETC. これにあるか、私の旅で商品またはサービスを供給DO. 私はさらにそれを理解TREKKINGMEXICO. したりすることはありません所有していることも、そのような第三者サプライヤーを操作し、それに応じてTREKKINGMEXICOをそれらのサプライヤーに対して直接のみ救済を求めるAND NOTホールドすることに同意. それらの作為または不作為について責任を負い. これに限定されませ, TREKKINGMEXICO. IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY NEGLIGENT OR WILLFUL ACTS OF OTHERS OR FOR ACTS OF GOD OR FORCE MAJEURE, 天候の緊急事態, 機械設備の内訳を、失敗した場合, 政府の行動, 悪天候, SICKNESS, 動物による攻撃, 医療の可用性やSAMEの妥当性, いかなる犯罪活動, テロ, WAR, 内乱, 衛生状態, 食品の品質または公衆衛生, 検疫, 税関規制, 流行, ストライク, ホテル·ブッキング, ホテルや他の宿泊施設における安全のAND / ORセキュリティ基準, 何か問題やケガ知らさCUSTOMERSにより生じた’ アルコール飲料または違法薬物のOR TREKKINGMEXICOが制御できず、その他の理由で消費, と私は理解し, に同意, 法的に本書に記載責任セットの放出および放棄の条項に同意したとみなさ.


2. リスクの謝辞 :


私が理解し、認めること、旅行や休暇パッケージ内に関連し、参加の私の旅 (“バケーションパッケージ” または “トリップ”) arranged at my request by Trekking Mexico. けが、おそらく死亡リスクと潜在的なリスクを伴ってもよい. 私は、特に認め、またはこの旅行中に接続中のアルコールおよび/または違法薬物の私の無責任で未熟使用から生じうる傷害や死亡の原因となる可能性を認識. 私はまた、リスクや危険が所有者の過失によって引き起こされ得ることを認識し、認める, 従業員, officers or agents of Trekking Mexico. 他の乗客の過失または参加, contractors and/or subcontractors to Trekking Mexico. 私も認識し、そのリスクを認識し、危険を予見し、予測不可能な原因から生じる可能性がある, 天候や自然のその他の行為を含む. 私は完全に理解し、認める、上記のリスク、その, 危険性や有害性は、私の旅行中に起こり得るレクリエーション活動に関連して潜在的である.


3. リスクと責任の明示仮定 :


旅行の固有のリスクの認識および関連活動にする私が従事しようとするしています, 私は肉体的にも精神的に活動に参加することができると私は、私の行動で、特に私が参加することが可能な任意の薬物やアルコールの使用に関連して成熟した責任があることだということを確認する. 私は喜んでと故意に危険の潜在的なリスクにもかかわらず、このバケーションパッケージに参加することを選択していると私は喜んで自発的にどんな怪我に全責任を負い, 損失または損害は私が被ったか、私に起因する, 所有者の過失により全体的または部分的に起因するかどうか, エージェント, 役員, 従業員, contractors or subcontractors of Trekking Mexico.


4. 責任のリリース :


In consideration of the services and arrangements provided by Trekking Mexico, 私は, 自分のためにと私の相続人のために, 個人的な代表者や譲渡, ここにリリースを行う, 放棄する, 放電, hold harmless and agree to indemnify Trekking Mexico, とその所有者, 役員, 取締役, 関連会社, エージェント, 請負業者, 任意およびすべての請求から下請業者や従業員, アクション, 傷害のための損失, 物的損害, 不法死亡, サービスの損失, 利益損失, 間接的な, 典型的な, から生じる、またはそれに関連して行われ、スケジュールさバケーションパッケージとの接続や、任意の活動に私の旅行の際に発生する可能性がありそうでなければ、間接的または懲罰的損害賠償または.

 

私は、特に私が解放しているということ理解し, 私は所有者の過失行為または行為のために現在または将来持つかもしれないあらゆるクレームまたはアクションを吐出し、放棄, 役員, 従業員, 関連会社, 代理人, CONTRACTORS OR SUBCONTRACTORS OF TREKKING MEXICO.


中に. 結果的に追求する権利の書面放棄, 懲罰的または例示損害:


関係なく、クレームを生じさせるような状況や状況の, 私は、必然的に求める権利を放棄, punitive or exemplary damages against Trekking Mexico, その所有者, 取締役, 関連会社, エージェント, 請負業者, 下請業者と従業員, いかなる理由で.


6. 医療AUTHORIZATION :


この旅行に参加しながら、私はここに、私が被る怪我のために合理的に必要な医療を認可.


7. 医療費 :


私はどちらかの医療保険に加入しているか, その非存在下で、, 私によって、または旅行中に私に代わって発生することがありとして救助および/または医療サービスのすべての費用を支払うことに同意.


8. 可分 :


私はすべての用語は、この契約書に記載されているかの法的強制力がないことが判明したことに同意, この契約書に記載された他のすべての条項が無効化されている用語から可分である.


9. CONFLICT :


旅になければ適用この契約書の条項および条件や条項の間に矛盾や紛争が発生した場合, この契約の条件が優先するもの.


X. 強制仲裁 :


I hereby acknowledge that I have read and understood the Mandatory Arbitration provisions set forth in the Reservation Conditions for my Trip and agree to be bound by such provision in the event that a claim in respect of death or personal injury is issued or filed by me or I threaten to issue or file such a claim.


Trekking Mexico Supplemental Booking Form

Click on the following PDF link to print and fill out our supplemental booking form when you’re ready to book your tour.

TrekkingMexico_booking_form